[...] Questa seconda volta che ti ho vista, sapevo giá che tu non saresti stata un’altra. No riusciró mai a dimenticare la tua gonna: allegre e vivace, proprio come te.
Eri semplicemente la donna piú bella che io avessi mai visto.
Baciami ancora.
Lucas.-
Una giornata dal tutto italiana. Mietta & Amedeo Minghi - Vattene Amore.
25 comentarios:
Ahhh ahora si puedo comentar, bueno cuando salimos?
Vete amor
"(...) Esta segunda vuelta que te vi, sabia ya que no estarias cambiada. No lograre nunca olvidar esa falda (?): alegre y vivaz, como tu.
Eras simplemente la mujer mas bella que nunca habia visto.
Besame ahora."
MMMM cuanto amor Luc
Hola Minerva, salimos cuando quieras... gracias mil por la traducción, es casi correcta.
Me pintó escribir en italiano por razones obvias... también es altamente probable que se me haya chiflado el moño.. en todo caso no lo digas...
Oh oh oh je sui una catza, queria hacer un favor a los lectores haciendo alarde de mi cooltez, puede borrar mi comment! Besos
25.
Me hiciste acordar cuando leí "Il fu Mattia Pascal" en su idioma original; y luego cuando leí la traducción casi correcta, me hizo acordar ese momento todavía más.
(La explicación es que leía primero el párrafo en italiano y luego en español... Un ejercicio de Borges)
Saludos
correccion, "la mujer mas bella que 'jamas' habia visto"
Minerva, my dear. Su aporte fue genial... sin embargo, podría haberlo traducido yo... el tema es que sería poco leal conmigo mismo si así lo hiciera, ya que para mi, esto que pensé y escribí, no tiene más lengua que la italiana... Su aporte es indudablemente cool y se agradece.
G. No leí eso... pero viste que bueno el ejercicio de leer la traducción de otro en simúltaneo con el original?! Sip.
Minerva, vas mejorando... =)
25 bis (Bah, 26)
Sí. La próxima vez lo voy a hacer con uno de Italo Svevo "la conciencia de Zeno".
Si te interesa Pirandello; ese libro que te dije arriba a mi me pareció muy bueno, y hubo en varias partes donde me reí mucho y solo.
Saludos.
Italiano... bien.
Pizza y spaguetti!!
Saludos!!!
Io penso positivo
perche' son vivo
perche' son vivo
io penso positivo
perche' son vivo
e finche' son...
Nada más para mamonear italiano también
hahahahaha
=oP
aaaaaah! me siento una paleta palurda catata!! intuí el significado, lo aprecié y me gustó, pero no entiendo italiano, así que la aportación de minerva a mi si que me fue de gran utilidad!
gracias!
besos!!
yyy vos me ayudas a pagar esos 350$ jajajaja un besoooooo
ni ahi qe entendi lo que escribiste :/
jajajaj
me equivoque de bloog!!!
esa firma no era para vos. osea una parte si y la otra no
PERDON
jajaja
un besoo
maruliiiii! jajjajja! no te conozco pero... no he podido aguantarme... como te puedes equivocar de blog??????
pase lo de equivocarse d eventana en el messenger... pero de blooog?
jajjajjaja!! me lo tienes que explicar! he alucinado!
ajajjjajaja!
Noches buenas !
Sencillo,lindo,breve,intensivo, picaro, amoroso,perpicaz,
deseoso e imponente escrito.
Pd:valido el aporte de minerva,gracias!.
Beso!.
Randy, hit de Zucchero!
Otro:
Per colpa de chi, chi, chi, chi, chi, chi, chi?
ni papa de italiano, pero suena taaaaaaan bien...baciami ancora...hummm
Holas.
G. Leí un par de cosas de Luigi, y si... lleva a la risa fácil y contundente.
Candorosa, jaja... o en italiano, haha (?)
Randy, bien ahí... es Jov? O Zuch?
Ada, no le creas nada a Minerva... dijo que ibamos a salir y acá estamos, como si nada, jajaja....
Maru, esa es la actitud que nos gusta. Que le comentes a todos los blogs en mi blog... jaja
Ada, Ada.. che.. no la trates mala Maru, eh?! Lucha, lucha! (jaja.. soy tan básico!)
Ella, gracias... Sin Minerva no seríamos lo que fuimos.
Fiona... dai, dai... ti vedo e senza dubbio ti bacio.
Vi saluto ragazzi!
hummm...por ahora te salva el océano atlántico, pero lo vamos viendo, jajaj
Mineeerva... Mineeerva...!!!
jaja Fiona... uuuuuooook...
Minerva autocomplaciente... me encanta.
Minerva:
chichichirichi
stanotte voglio stare acceso
e dire sempre di sì
hahahaha
conmigo me basta y me sobra, besos buen finde lucccc!!!
Randy, Minerva... se me ocurren un par de cosas... pero le temo a la censura pública... y a la censura púbica, más todavía...
hahahahahaha
Burro!!
...y sepan ambas dos que me hago bien el boludo y no la sigo... vale?
Publicar un comentario